A big topic of discussion about films and TV recently has been intelligibility of dialogue. I’ve linked to other discussions of it before (https://versed.com.au/intelligibility-in-films) and it is a real issue with many variables coming in to play. Vox have put together a neat video explainer that discusses the main issues at play at:
https://www.vox.com/videos/23564218/subtitles-sound-downmixing-dialogue-movies-tv
Personally I don’t use subtitles, except for foreign language films or Instagram or social media videos with baked in subtitles.